Roy Liuzza

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Roy Liuzza is an American scholar of Old English literature. A professor at the University of Tennessee in Knoxville, Liuzza is the former editor of the Old English Newsletter. He has published a translation of Beowulf which was well-received[1] and praised for its readability and correspondence with the original,[2] besides scholarly monographs and articles, including many on translating and dating Beowulf.[3][4]

Grendel reaches Heorot: Beowulf 710–714
Old English verse Liuzza's prose
Ðá cóm of móre     under misthleoþum     Then from the moor, in a blanket of mist,
Grendel gongan·     godes yrre bær·     Grendel came stalking — he bore God's anger;
mynte se mánscaða     manna cynnes     the evil marauder meant to ensnare[a]
sumne besyrwan     in sele þám héan·     some of human-kind in that high hall.

Notes

[edit | edit source]
  1. ^ The translation of the second half of this line and the first half of the next exchanges their order.

References

[edit | edit source]
  1. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  2. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  3. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  4. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
[edit | edit source]

Lua error in Module:Authority_control at line 153: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).