Mun Tae-jun
Mun Tae-jun | |
|---|---|
| Born | 1970 (age 55–56) Gimcheon, South Korea |
| Occupation | Writer, poet |
| Language | Korean |
| Alma mater | Korea University |
| Korean name | |
| Hangul | 문태준 |
| Hanja | 文太俊 |
| RR | Mun Taejun |
| MR | Mun T'aejun |
Mun Tae-jun (Korean: 문태준, born 1970) is a South Korean poet.[1]
Career
[edit | edit source]Mun Tae-jun has published several poetry collections since his prize-winning debut in 1994, and the great artistic potential of his works have gained the attention of many literary artists and critics.[2]
Mun Tae-jun's poems employ a comforting language to soothe the wounds of the soul. His poems seek to assuage the pains of those suffering from the violence and oppression of a heartless society. He values "conversation" highly, emphasizing full empathy between two existences, such as when he says, "That over there, is in me here; and I here, am in that over there. Let me respect that which is not me, and therefore those things that are me." The poet aspires to a state in which the subject and object are not distinct form one another, but fused together. In this respect, Mun Tae-jun carries on the traditional lyrical tradition.[3] His poetry collection The Development of Dusk (2008) was translated to English by Kim Won-Chung and Christopher Merrill and published as The Growth of a Shadow (2012). A handful of his other works have also been translated.[4]
Selected works
[edit | edit source]Works in translation
[edit | edit source]- The Growth of a Shadow: Selected Poems of Taejoon Moon (2012) - translated by Kim Won-Chung and Christopher Merrill Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
Works in Korean (partial)
[edit | edit source]Poetry collections
[edit | edit source]- Crowded Backyard (수런거리는 뒤란, 2000) Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- Bare Feet (맨발, 2004) Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- Flatfish (가재미, 2006) Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- The Development of Dusk (그늘의 발달, 2008) Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- A Distant Place (먼 곳, 2012) Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- Our Final Face (Lua error: not enough memory., 2015) Lua error: not enough memory.
- What Is the End of What I Long For? (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., 2018) Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Prose collections
[edit | edit source]- Embrace: Holding You, I Am Stained (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., 2007)
Awards
[edit | edit source]- Dongseo Literary Prize (2004)
- Nojak Literary Prize (2004)
- Midang Literary Award (2005) - for "누가 울고 간다"
- Yushim Literary Prize (2006)
- Sowol Poetry Prize (2006) - for "그맘때에는"
References
[edit | edit source]- ^ "Mun Taejun" Biographical PDF, LTI Korea, p. 1 available at LTI Korea Library or online at: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "문태준" LTI Korea Datasheet: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "문태준" LTI Korea Datasheet: http://klti.or.kr/ke_04_03_011.do# Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.