Monogatari

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Murasaki Shikibu, author of Genji monogatari (The Tale of Genji)

Monogatari (Japanese: 物語; [monoɡaꜜtaɾi]) is a literary form in traditional Japanese literature – an extended prose narrative tale comparable to epic literature. Monogatari is closely tied to aspects of the oral tradition, and almost always relates a fictional or fictionalized story, even when retelling a historical event. Many of the great works of Japanese fiction, such as the Genji Monogatari and the Heike Monogatari, are in the monogatari form.

History

[edit | edit source]

The form was prominent around the 9th to 15th centuries, reaching a peak between the 10th and 13th centuries.[1] Monogatari was the court literature during the Heian era and also persisted in the form of archaic fiction until the sixteenth century.[1] The Fūyō Wakashū (1271) indicates that at least 198 monogatari existed by the 13th century. Today, only 24 exist.[2]

Genres

[edit | edit source]

The genre is subdivided into multiple categories depending on their contents:

Denki-monogatari

[edit | edit source]

Stories dealing with fantastical events.

Uta-monogatari

[edit | edit source]

Stories drawn from poetry.

Tsukuri-monogatari

[edit | edit source]

Aristocratic court romances.

Rekishi-monogatari

[edit | edit source]

Historical tales that emerged during the late Heian period, flourishing until the medieval age.[3] These narratives were commonly written in kanbun (hybrid form of Chinese) or wabun (Japanese).[3] Two of the most notable of this monogatari included the Eiga Monogatari and Ōkagami, which both narrated the story of Michinaga, the renowned Fujiwara regent.[3]

Gunki-monogatari

[edit | edit source]

Military chronicles and stories about war.

Setsuwa-monogatari

[edit | edit source]

Anecdotal tales.

Giko-monogatari

[edit | edit source]

Pseudo-classical imitations of earlier tales.

Influence

[edit | edit source]

When European and other foreign literature later became known to Japan, the word monogatari began to be used in Japanese titles of foreign works of a similar nature. For example, A Tale of Two Cities is known as Nito Monogatari (二都物語), One Thousand and One Nights as Sen'ichiya Monogatari (千一夜物語) and more recently The Lord of the Rings as Yubiwa Monogatari (指輪物語) and To Kill a Mockingbird as Arabama Monogatari (アラバマ物語).

See also

[edit | edit source]

Citations

[edit | edit source]
  1. ^ a b Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  2. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  3. ^ a b c Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).

References

[edit | edit source]
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).

Lua error in Module:Authority_control at line 153: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).