Manide language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Manide
Camarines Norte Agta
Native toPhilippines
RegionCamarines Norte & Quezon, Luzon
Native speakers
3,800 (2010)[1]
Language codes
ISO 639-3abd
Glottologcama1250
ELPLua error in Module:Endangered_Languages_Project at line 21: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Manide is a Philippine language spoken throughout the province of Camarines Norte in Bicol region and near the eastern edge of Quezon in Southern Tagalog of southern Luzon in the Philippines. Manide is spoken by nearly 4,000 Negrito people, most of whom reside in the towns of Labo, Jose Panganiban, and Paracale.[2]

History

[edit | edit source]

Between 1903 and 1924, John M. Garvan (1963) visited Negrito Filipino communities in the region of Luzon and recorded the name Manide.[2][3]

Many of the Manide population's children still grow up speaking Manide.

Classification

[edit | edit source]

Manide is the most divergent out of the three other Negrito languages in Southern Luzon, namely Inagta Alabat, Inagta Rinconada, and Inagta Partido (although Inagta Rinconada and Inagta Partido belong to the Bikol subgroup and not the Manide-Alabat subgroup).[2] In a survey of 1000 lexical items, 285 appeared to be unique, including new coinages which are forms that experienced semantic and or phonological shifts over time. In comparison, other Negrito languages such as Batak, Inagta Rinconada/Partido, Mamanwa, or Inati have a cognate rate of over 90% with neighboring non-Negrito languages.[2]

The language genetically closest to Manide is the Inagta Alabat language.[4] According to a handful of words remembered by a group self-identifying as Katabangan on the Bondoc Peninsula, as reported by Zubiri, that language may have also been related to Manide and Inagta Alabat.[5]

Distribution

[edit | edit source]

Lobel (2010) shows the separation of towns with Manide populations.

Phonology

[edit | edit source]
Consonants[6]
Labial Alveolar Dorsal Glottal
Nasal m n ŋ
Plosive voiceless p t k ʔ
voiced b d g
Fricative s h
Lateral l
Trill r
Glide w j
Vowels[6]
Front Back
Close i u
Mid e ([ɛ]) o
Open a

Historical reflexes

[edit | edit source]

Reflexes are words, sounds, or writing systems which are derived from previous, older elements or systems.

Reflex of PMP *q

[edit | edit source]

PMP *q is reflected in Manide as /ʔ/. The glottal stop may combine with other consonants in cluster, i.e. in the sequence /ʔC/ and /Cʔ/, e.g. bag-áng /bagʔáŋ/ 'mouth'.

Reflex of PMP *R

[edit | edit source]

The reflex of PMP *R in Manide is /g/. The reflex most likely comes from borrowed items in Tagalog.[6] For example, Manide be-gí /beʔgí/ 'new' is a reflex of Proto-Philippine *baqəRú with the same meaning.

Reflex of PMP *s

[edit | edit source]

Normally, the reflex of PMP *s is /s/, but in some cases that has shifted to /h/ instead.[6]

Reflex of PMP *d, *j, and *z

[edit | edit source]

The reflexes of Proto-Malayo-Polynesian *d, *j, and *z are all /d/, with some exceptions for *j and *z.[6]

An example for *j: Manide ngádun /ŋádun/ 'name' < PPH *ŋájan
An example for *d: Manide dakép /dakép/ 'catch, capture' < PPH *dakə́p
An example for *z: Manide tudî /tudíʔ/ 'teach' < PMP *tuzuq 'point'

Reflexes of PMP *ə.

[edit | edit source]

The reflexes of PMP *ə are /a e i u/. /e/ is the only inherited reflex of PMP *ə, with /a i u/ being borrow reflexes.

Verb morphology

[edit | edit source]

Manide is a reduced-focus language because it primarily uses mag- for the actor focus and -an for the location focus, while -en takes place of the functions from Proto Malayo Polynesian *-ən and *i-, thus marking object focus.[2] There are two present forms, with the first being possessive. The second present form is used for habitual functions. In Southern Luzon, Manide is the only language that uses CVC reduplication.

Verb Conjunctions[6]
AF OF/OF2 LF
Infinitive mag- -en -an
Past nag- i-, pi- i-...-an, pi-...-an
Present Progressive CVC- ig-CVC- ig-CVC-...-an
Present Habitual,
Near Future
pa- ipa-CVC- CVC-...-an
Future nig- ig-, pig- ig-...-an
Imperative <um>,Ø -en -an
Negative Imperative mag-, ()g- (i)g-...-a (i)g-...-i
Past Subjective (i)g- -a, pa-...-a -i, pa-...-i
Past Negative pa- igpa- ?

Pronouns

[edit | edit source]

Pronouns in Manide make the same contrasts as in other Philippine languages.

Pronouns[6]
TOP NOM GEN OBL
1SG há-ku =ek =ku (di) da-kú
2SG hiká =ka =mu (di) diká
3SG hiyú hiyú adiyú, =ye (di) diyú
1EX kamí =kamí = (di) dikamí
1IN kitá =kitá = (di) dikitá
1IN.PL (kitáhan)† (kitáhan) (=tahan) (di dikitáhan)
2PL kamú =kamú =yi (di) dikamú
3PL hidú†† hidú adidú (di) didú

Vowel shifts

[edit | edit source]

Vowel shifts are systematic sound changes in the pronunciation of vowel sounds. In Manide, there are vowel shifts following voiced stops /b d g/ and glides /w y/.[2] Low vowel fronting, back vowel fronting, and low vowel backing are all present in Manide.

Fronting refers to a change in the articulation of a vowel with shifts to vowels further forward in the mouth. (i.e., the position of the highest point of the tongue during its pronunciation).[7]

Low vowel fronting

[edit | edit source]

Low vowel fronting is the shift of *a to a front vowel such as /e/. Fronting may occur due to assimilation to nearby sounds, or it may form independently. It is part of a feature among many Negrito Filipino languages from northern Luzon to Manide.[2]

Back vowel fronting

[edit | edit source]

Back vowel fronting is the change of the vowel *u to /i/. It is related to low vowel fronting as back vowel fronting happens after /b d g/, but there are few occurrences after *b.

Manide shows 16 different forms of back vowel fronting, which generally happens after *t and *l.[6]

Low vowel backing

[edit | edit source]

In Manide, low vowel backing is the shift from *a to /u/. Low vowel backing is unique to Manide, as it is not known to occur in any other language of the Philippines. Ten occurrences of low vowel backing of the shift *a to /u/ have been recorded.[6]

Case markers

[edit | edit source]

Case markers in Manide are similar to those of other Philippine languages. The case markers show the relationships of nouns and noun phrases to a verb. The most common situations are genitive, nominative, and oblique. Something very unusual is that Manide uses the same case markers for personal names just as used with common nouns. There are no 'personal' case markers in Manide for in the plural form, only the singular form.

Case Markers in Manide[6]
Common Personal
(Singular)
NOM hu (~'h) hu
GEN nu (~'n) nu
OBL di (~'d) di

References

[edit | edit source]
  1. ^ Manide at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ a b c d e f g Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  3. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value). (Published posthumously from field notes taken by Garvan between 1903 and 1924.)
  4. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  5. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  6. ^ a b c d e f g h i j Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  7. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).