Land and the Ruling Class in Hong Kong

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search

Land and the Ruling Class in Hong Kong
File:Land and the Ruling Class in Hong Kong.jpg
First edition
AuthorAlice Poon (潘慧嫻)
LanguageEnglish
Subject
Genrenon-fiction
Published
  • December 2005 (A. Poon) (English)
  • July 2010 (Enrich Publishing) (Traditional Chinese)
  • 2011 (Enrich Professional Publishing) (English)
  • 2011 (Renmin University of China Press) (Simplified Chinese)
Publication placeCanada
ISBNLua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value). (first edition, hardcover)
Land and the Ruling Class in Hong Kong
Traditional Chinese地產霸權
Simplified Chinese地产霸权
Jyutpingdei6 caan2 baa3 kyun4
Cantonese Yaledeih cháan ba kyùhn
Hanyu PinyinDì chǎn bà quán
Literal meaningreal estate/property hegemony
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu PinyinDì chǎn bà quán
Yue: Cantonese
Yale Romanizationdeih cháan ba kyùhn
Jyutpingdei6 caan2 baa3 kyun4

Land and the Ruling Class in Hong Kong (Chinese: 地產霸權; lit. 'real estate hegemony'[1] or "property hegemony"[2]) is a book written by Alice Poon Wai-han[3] (traditional Chinese: 潘慧嫻; simplified Chinese: 潘慧娴; Jyutping: pun1 wai6 haan4; pinyin: Pān Huìxián), a former personal assistant of Kwok Tak-seng, the late co-founder of Hong Kong–based conglomerate Sun Hung Kai Properties.[3] She also worked for another Hong Kong–based conglomerate, Kerry Properties.[4] The book was about some real estate tycoon families of the former British colony,[5] especially Li Ka-shing family, Kwok Tak-seng family, Lee Shau-kee family, Cheng Yu-tung family, Pao Yue-kong family and Kadoorie family, who controlled "property-cum-utility/public services conglomerates" of Hong Kong.[6][7]

The book was written in Richmond, British Columbia.[8] Poon resided in Steveston,[9] a neighbourhood in the city.

According to a book review, as of December 2010, in less than 6 months of publishing, the Traditional Chinese edition had been re-printed seven times to the 8th print.[10] The first Traditional Chinese edition also contained revised and updated materials that did not appear in the first English edition.[7]

After the publication of the Traditional Chinese translation, it popularised the Chinese book title 地產霸權 as a term to describe the real estate tycoons of Hong Kong, according to Hong Sir in his column in Apple Daily.[11]

The original English edition was reviewed by Canada Book Review Annual (CBRA) as a Canadian book.[8] CBRA "was founded to provide Canadians with an evaluative guide to all the English-language and Canadian-authored scholarly, reference, trade, children's, and youth books published in Canada each year."[12]

The Traditional Chinese translation was also reviewed by Guangzhou-based Southern Metropolis Daily in 2011, with title Dào dǐ shì shéi zài kòng zhì xiāng gǎng ? (lit. 'Who Controls Hong Kong?').[7][13] Since Nanfang Media Group, the publisher of Southern Metropolis Daily, is a state-owned media, the review was also interpreted by a Shenzhen-based academician, as an opinion from the central Chinese government regarding the tycoons themselves.[13] According to the book review, the Simplified Chinese edition had some chapters censored.[7]

Editions

[edit | edit source]
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).

See also

[edit | edit source]

References

[edit | edit source]
  1. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  2. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  3. ^ a b Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  4. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  5. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  6. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  7. ^ a b c d Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  8. ^ a b Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  9. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  10. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  11. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  12. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  13. ^ a b Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).

Lua error in Module:Authority_control at line 153: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).