Jorim

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Jorim
File:Godeungeo-jorim.jpg
Godeungeo-jorim (simmered chub mackerel)
Place of originKorea
Associated cuisineKorean cuisine
Similar dishesNimono
Korean name
Hangul
조림
RRjorim
MRchorim
IPA[tɕo.ɾim]
  • File:Wikibooks-logo-en-noslogan.svg [[:b:Lua error in Module:WikidataIB at line 482: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).|Cookbook: Jorim]]
  •  Error creating thumbnail: File missing Lua error in Module:Commons_link at line 62: attempt to index field 'wikibase' (a nil value).

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Jorim (KoreanLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) is a category of dishes in Korean cuisine, made by simmering vegetables, meat, fish, seafood, or tofu in seasoned broth until the liquid is absorbed into the ingredients and reduced down. Jorim dishes are usually soy sauce-based, but gochujang (pepper paste) or gochugaru (pepper flakes) can also be added, especially when fishier, red-fleshed fish such as mackerel, saury, or hairtail are used.[1] In Korean royal court cuisine, jorim is called Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.).[2]

Etymology

[edit | edit source]

Jorim is a verbal noun derived from the Korean verb Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.; "to boil down").[3][4] Although it was a commonly used culinary technique, the term did not appear until the 18th century, due to the slow development of culinary terminology.[1] Instead, jorim dishes were classified as jochi, a category that encompasses jjim and jjigae as well as jorim.[2][5] The first mention of the verbal noun jorim as a food category appeared in Siuijeonseo, a 19th-century cookbook, in describing jang-jorim (soy sauce simmered beef) methods.[1]

Varieties

[edit | edit source]
  • dubu-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered tofu[6]
  • galchi-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered largehead hairtail
  • gamja-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered potatoes[7]
  • godeungeo-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered chub mackerel and radish[8]
  • Jang-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered soy sauce simmered beef
  • kkaennip-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered perilla leaves
  • kkongchi-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered saury
  • ueong-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered burdock roots
  • yeongeun-jorim (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) – simmered lotus roots
[edit | edit source]

See also

[edit | edit source]

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.

References

[edit | edit source]
  1. ^ a b c Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  2. ^ a b Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  3. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  4. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  5. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  6. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  7. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
  8. ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.

Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.


Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.