A History of the Pyu Alphabet
| Error creating thumbnail: File missing Second edition cover | |
| Author | Tha Myat |
|---|---|
| Cover artist | Thaung Hla (first edition), Thaw Thein Gar (second edition) |
| Language | Burmese, Pyu |
| Genre | linguistic |
| Publisher | National Publishing Works |
Publication date | 1963 |
| Publication place | Burma (Myanmar) |
| Media type | Print (paperback) |
| Pages | 89 (second edition) |
A History of the Pyu Alphabet (Burmese: ပျူအက္ခရာသမိုင်း) is a book on the Pyu language first published in 1963 by Tha Myat.[1][2]
Research
[edit | edit source]The author Tha Myat studied Indian and Southeast Asian stone inscriptions before writing the book.[3] It took about ten years for him to understand the Pyu writing and to reveal the denotations of Pyu alphabets.[4][5]
Publications
[edit | edit source]First edition
[edit | edit source]The book was first published in 1963.[nb 1] It was published by National Publishing Works.[7] Tha Myat presented his interpretations of the Pyu portions of the Myazedi Inscription, as well as of other Pyu inscriptions. However, because his translations lacked precision, the Burma historian G.H. Luce called them "tentative".[8]
Second printing
[edit | edit source]The second printing of 500 copies was published in December 2011 by Gangaw Wutyee Publishing House.[9][10]
Content
[edit | edit source]The book covers the Pyu alphabet and numerals, and includes Romanized transcriptions of sample ancient Pyu stone inscriptions. The book also includes Kamawa (Burmese Buddhist scriptures) and the Mangala Sutta in Pyu.
Table of contents
[edit | edit source]- Combination of vowels with consonants
- Various Forms of Alphabets
- Conjunct Consonants
- Halin Pyu
- Sri Ksetra Pyu
- Gupta Pyu
- Pyu in Roman Characters
- Hmawza Payagyigon Pyu manuscripts
- The Myazedi inscription Page(A)
- The Myazedi inscription Page(B)
- Shwesandaw Pagoda, Bagan- Pyu Manuscript
- Appendix
Language
[edit | edit source]The book's Pyu inscriptions were transcribed in modern Burmese, and at times also in the Latin alphabet. Their meaning was given in both Burmese and English.
Reception
[edit | edit source]Historian Than Tun wrote in 1963:[9]
I was surprised by Thandwe Pyu, the newest discovery of Pyu manuscript.
Footnotes
[edit | edit source]References
[edit | edit source]- ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ The summary of contributing books about Mon, Pyu, Pali languages by U Tha Myat
- ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Publication Record of The Biographies of Myanmar Alphabets and Numbers
- ^ [1], Pyu Reader-Scribd
- ^ Medieval Tibeto-Burman Languages IV (2012). Nathan Hill. Brill Publishers. Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value)..
- ^ a b Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
External links
[edit | edit source]- Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
- Pyu reader (microform) by U Tha Myat National Library of Australia
- Pyu reader: a history of Pyu alphabet-by Lingvist
- Pyu Reader: a History of Pyu Alphabet-Documents