Old Korean
| Old Korean | |
|---|---|
| Silla(n) | |
| Region | Southern and central Korea? |
| Era | Evolved into Middle Korean in the tenth or thirteenth century |
Koreanic
| |
Early form | |
| Idu, Hyangchal, Gugyeol | |
| Language codes | |
| ISO 639-3 | oko |
oko | |
| Glottolog | sill1240 |
| ELP | Lua error in Module:Endangered_Languages_Project at line 21: attempt to index field 'wikibase' (a nil value). |
| South Korean name | |
| Hangul | 고대 한국어 |
| Hanja | 古代韓國語 |
| RR | Godae Hangugeo |
| MR | Kodae Han'gugŏ |
| North Korean name | |
| Hangul | 고대 조선어 |
| Hanja | 古代朝鮮語 |
| RR | Godae Joseoneo |
| MR | Kodae Chosŏnŏ |
Old Korean[a] is the first historically documented stage of the Korean language,Lua error: not enough memory.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. typified by the language of the Unified Silla period (668–935).
The boundaries of Old Korean periodization remain in dispute. Some linguists classify the sparsely attested languages of the Three Kingdoms of Korea as variants of Old Korean, while others reserve the term for the language of Silla alone. Old Korean traditionally ends with the fall of Silla in 935. This too has recently been challenged by South Korean linguists who argue for extending the Old Korean period to the mid-thirteenth century, although this new periodization is not yet fully accepted. This article focuses on the language of Silla before the tenth century.
Old Korean is poorly attested. Due to the paucity and poor quality of sources, modern linguists have "little more than a vague outline"Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. of the characteristics of Old Korean. The only surviving literary works are a little more than a dozen vernacular poems called Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. use Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. writing. Other sources include inscriptions on steles and wooden tablets, glosses to Buddhist sutras, and the transcription of personal and place names in works otherwise in Classical Chinese. All methods of Old Korean writing rely on logographic Hanja (Chinese characters), used to either gloss the meaning or approximate the sound of the Korean words. Thus, the phonetic value of surviving Old Korean texts is opaque. Its phoneme inventory seems to have included fewer consonants but more vowels than Middle Korean. In its typology, it was a subject–object–verb, agglutinative language, like both Middle and Modern Korean. However, Old Korean is thought to have differed from its descendants in certain typological features, including the existence of clausal nominalization and the ability of inflecting verb roots to appear in isolation.
Despite attempts to link the language to the putative Altaic family and especially to the Japonic languages, no links between Old Korean and any non-Koreanic language have been uncontroversially demonstrated.
History and periodization
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Old Korean is generally defined as the ancient Koreanic language of the Silla state (57 BCE – 936 CE),[1] especially in its Unified period (668–936).Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[2] Proto-Koreanic, the hypothetical ancestor of the Koreanic languages understood largely through the internal reconstruction of later forms of Korean,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is to be distinguished from the actually historically attested language of Old Korean.[3]
Old Korean semantic influence may be present in even the oldest discovered Silla inscription, a Classical Chinese-language stele dated to 441 or 501.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Korean syntax and morphemes are visibly attested for the first time in Silla texts of the mid- to late sixth century,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and the use of such vernacular elements becomes more extensive by the Unified period.[4]
Initially only one of the Three Kingdoms of Korea, Silla rose to ascendancy in the sixth century under monarchs Beopheung and Jinheung.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. After another century of conflict, the kings of Silla allied with Tang China to destroy the other two kingdoms—Baekje in 660, and Goguryeo in 668—and to unite the southern two-thirds of the Korean Peninsula under their rule.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. This political consolidation allowed the language of Silla to become the lingua franca of the peninsula and ultimately drove the languages of Baekje and Goguryeo to extinction, leaving the latter only as substrata in later Korean dialects.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Middle Korean, and hence Modern Korean, are thus direct descendants of the Old Korean language of Silla.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[b]
Little data on the languages of the other two kingdoms survive,[5] but most linguists agree that both were related to the language of Silla.[6][7]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[c] Opinion differs as to whether to classify the Goguryeo and Baekje languages as Old Korean variants, or as related but independent languages. Ki-Moon Lee and S. Robert Ramsey argue in 2011 that evidence for mutual intelligibility is insufficient, and that linguists ought to "treat the fragments of the three languages as representing three separate corpora".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Earlier in 2000, Ramsey and Iksop Lee note that the three languages are often grouped as Old Korean, but point to "obvious dissimilarities" and identify Sillan as Old Korean "in the truest sense".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Nam Pung-hyun and Alexander Vovin, on the other hand, classify the languages of all three kingdoms as regional dialects of Old Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Other linguists, such as Lee Seungjae, group the languages of Silla and Baekje together as Old Korean while excluding that of Goguryeo.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The LINGUIST List gives Silla as a synonym for Old Korean while acknowledging that the term is "often used to refer to three distinct languages".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Silla began a protracted decline in the late eighth century. By the early tenth century, the Korean Peninsula was once more divided into three warring polities: the rump Silla state, and two new kingdoms founded by local magnates. Goryeo, one of the latter, obtained the surrender of the Silla court in 935 and reunited the country the next year.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Korea's political and cultural center henceforth became the Goryeo capital of Gaegyeong (modern Gaeseong), located in central Korea. The prestige dialect of Korean also shifted from the language of Silla's southeastern heartland to the central dialect of Gaegyeong during this time.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Following Ki-Moon Lee's work in the 1970s, the end of Old Korean is traditionally associated with this tenth-century change in the country's political center.[2]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
In 2003, South Korean linguist Nam Pung-hyun proposed that the Old Korean period should be extended into the mid-thirteenth century.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Nam's arguments center on Korean-language glosses to the Buddhist canon. He identifies grammatical commonalities between Silla-period texts and glosses from before the thirteenth century, which contrast with the structures of post-thirteenth century glosses and of fifteenth-century Middle Korean. Such thirteenth-century changes include the invention of dedicated conditional mood markers, the restriction of the former nominalizing suffixes -n and -l to attributive functions alone, the erasing of distinctions between nominal and verbal negation, and the loss of the essentiality-marking suffix -ms.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Nam's thesis has been increasingly influential in Korean academia.[8][9] In a 2012 review, Kim Yupum notes that "recent studies have a tendency to make the thirteenth century the end date [for Old Korean]... One thinks that the general periodization of Korean language history, in which [only the language] prior to the founding of Goryeo is considered Old Korean, is in need of revision."[8] The Russian-American linguist Alexander Vovin also considers twelfth-century data to be examples of "Late Old Korean".[10][11] On the other hand, linguists such as Lee Seungjae and Hwang Seon-yeopLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. continue to use the older periodization, as do major recent English-language sources such as the 2011 History of the Korean LanguageLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and the 2015 Blackwell Handbook of Korean Linguistics.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Sources of Old Korean
[edit | edit source]Epigraphic sources
[edit | edit source]Silla inscriptions contain Old Korean elements. Idiosyncratic Chinese vocabulary suggestive of vernacular influence is found even in the oldest surviving Silla inscription, a stele in Pohang dated to either 441 or 501.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. These early inscriptions, however, involved "little more than subtle alterations of Classical Chinese syntax".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Inscriptions of the sixth and seventh centuries show more fully developed strategies of representing Korean with Chinese characters. Some inscriptions represent functional morphemes directly through semantic Chinese equivalents.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Others use only Classical Chinese vocabulary, but reorder them fully according to Korean syntax. A 551 stele commemorating the construction of a fort in Gyeongju, for instance, writes "begin to build" as Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (lit. 'build begin') rather than the correct Classical Chinese, Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (lit. 'begin build'), reflecting the Subject-object-verb word order of Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The Imsin Vow Stone, raised in either 552 or 612,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is also illustrative:
| English[d] | We swear to learn in turn the Classic of Poetry, the Esteemed Documents, the Book of Rites, and the Zuo zhuan for three years. |
| Original text | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Gloss | Poetry Esteemed Documents Rites Zhuan in-turn learn swear three years |
| Classical ChineseLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Gloss | swear three years in-turn learn Poetry Esteemed Documents Rites Zhuan |
Other sixth-century epigraphs that arrange Chinese vocabulary using Korean syntax and employ Chinese semantic equivalents for certain Korean functional morphemes have been discovered, including stelae bearing royal edicts or celebrating public works and sixth-century rock inscriptions left at Ulju by royals on tour.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Some inscriptions of the Unified Silla period continue to use only words from Classical Chinese, even as they order them according to Korean grammar.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. However, most inscriptions of the period write Old Korean morphemes more explicitly, relying on Chinese semantic and phonetic equivalents.[4] These Unified-era inscriptions are often Buddhist in nature and include material carved on Buddha statues, temple bells, and pagodas.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Mokgan sources
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Ancient Korean scribes often wrote on bamboo and wooden slips called mokgan.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. By 2016, archaeologists had discovered 647 mokgan, out of which 431 slips were from Silla.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Mokgan are valuable primary sources because they were largely written by and reflect the concerns of low-ranking officials, unlike other texts that are dominated by the high elite.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Since the majority of discovered texts are inventories of products, they also provide otherwise rare information about numerals, classifiers, and common nouns.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Modern mokgan research began in 1975.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. With the development of infrared imaging science in the 1990s, it became possible to read many formerly indecipherable texts,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and a comprehensive catalog of hitherto discovered slips was published in 2004. Since its publication, scholars have actively relied on the mokgan data as an important primary source.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Mokgan are classified into two general categories.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Most surviving slips are tag mokgan,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. which were attached to goods during transport and contain quantitative data about the product in question.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Document mokgan, on the other hand, contain administrative reports by local officials.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Document mokgan of extended length were common prior to Silla's conquest of the other kingdoms, but mokgan of the Unified period are primarily tag mokgan.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. A small number of texts belong to neither group; these include a fragmentary hyangga poem discovered in 2000Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and what may be a ritual text associated with Dragon King worship.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[e]
The earliest direct attestation of Old Korean comes from a mid-sixth century document mokgan first deciphered in full by Lee Seungjae in 2017.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. This slip, which contains a report by a village chieftain to a higher-ranking official,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is composed according to Korean syntax and includes four uncontroversial examples of Old Korean functional morphemes (given below in bold), as well as several potential content words.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| Mokgan No. 221 | Reconstruction (Lee S. 2017) | Gloss (Lee S. 2017) | Translation (Lee S. 2017)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
|---|---|---|---|
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *tasəm 從-kje-n | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | five planned to hurry |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *人-i 人 鳴 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | the people were all grieved |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *不行-kje-n-ul 白 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | "unable to go", [I] report |
Hyangga literature
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The only Korean-language literature that survives from Silla are vernacular poems now called hyangga (Korean: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.; Hanja: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.), literally "local songs".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Hyangga appears to have been a flourishing genre in the Silla period, with a royally commissioned anthology published in 888.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. That anthology is now lost, and only twenty-five works survive. Fourteen are recorded in the Samguk yusa, a history compiled in the 1280s by the monk Iryeon,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. along with prose introductions that detail how the poem came to be composed.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. These introductions date the works to between 600 and 879. The majority of Samguk yusa poems, however, are from the eighth century.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Eleven additional hyangga, composed in the 960s by the Buddhist monk Gyunyeo,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. are preserved in a 1075 biography of the master.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Ki-Moon Lee and Ramsey consider Gyunyeo's hyangga to also represent "Silla poetry",Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. although Nam Pung-hyun insists on significant grammatical differences between the works of the Samguk yusa and those of Gyunyeo.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Because centuries passed between the composition of hyangga works and the compilation of the works where they now survive, textual corruption may have occurred.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Some poems that Iryeon attributes to the Silla period are now believed to be Goryeo-era works.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Nam Pung-hyun nevertheless considers most of the Samguk yusa poems to be reliable sources for Old Korean because Iryeon would have learned the Buddhist canon through a "very conservative" dialect and thus fully understood the Silla language.[12] Other scholars, such as Park Yongsik, point to thirteenth-century grammatical elements in the poems while acknowledging that the overall framework of the hyangga texts is Old Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The hyangga could no longer be read by the Joseon period (1392–1910).Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The modern study of Old Korean poetry began with Japanese scholars during the Japanese colonial period (1910–1945), with Shinpei Ogura pioneering the first reconstructions of all twenty-five hyangga in 1929.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The earliest reconstructions by a Korean scholar were made by Yang Chu-dong in 1942 and corrected many of Ogura's errors, for instance properly identifying Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. as a phonogram for *-k.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The analyses of Kim Wan-jin in 1980 established many general principles of hyangga orthography.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Interpretations of hyangga after the 1990s, such as those of Nam Pung-hyun in the 2010s, draw on new understandings of early Korean grammar provided by newly discovered Goryeo texts.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Nevertheless, many poems remain poorly understood, and their phonology is particularly unclear.[13] Due to the opaqueness of data, it has been convention since the earliest Japanese researchersLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. for scholars to transcribe their hyangga reconstructions using the Middle Korean lexicon, and some linguists continue to anachronistically project even non-lexical Middle Korean elements in their analyses.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Other textual sources
[edit | edit source]Old Korean glosses have been discovered on eighth-century editions of Chinese-language Buddhist works.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Similar to the Japanese kanbun tradition,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. these glosses provide Old Korean noun case markers, inflectional suffixes, and phonograms that would have helped Korean learners read out the Classical Chinese text in their own language.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Examples of these three uses of glossing found in a 740 edition of the Avatamsaka Sutra (now preserved in Tōdai-ji, Japan) are given below.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| Classical Chinese original | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| English gloss | that time Jingjinhui bodhisattva ask Fahui bodhisattva speech |
| Old Korean glossed text | 尒時精良進慧菩薩白法慧菩薩言 |
| English gloss | that timeLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Jingjinhui bodhisattva ask Fahui bodhisattva speech |
| Translation | At that time, the Jingjinhui Bodhisattva asked the Fahui Bodhisattva...[14] |
| Classical Chinese original | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| English gloss | then be not clean then be can dislike |
| Old Korean glossed text | 則爲不淨厼則爲可猒 |
| English gloss | then be not cleanLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. then be can dislike |
| Translation | [That] it is an unclean thing and [that] it is a disliked thing...[15] |
| Classical Chinese original | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| English gloss | not.exist edge kind kind border boundary |
| Old Korean glossed text | 无邊種種叱境界 |
| Purpose of gloss | Shows that 種種 is to be read as a native Korean word with final *-s[f] |
| Translation | The many kinds of endless boundaries...[16] |
Portions of a Silla census register with Old Korean elements, likely from 755 but possibly also 695, 815, or 875, have also been discovered at Tōdai-ji.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Though in Classical Chinese, the Korean histories Samguk sagi and Samguk yusa offer Old Korean etymologies for certain native terms. The reliability of these etymologies remains in dispute.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Non-Korean texts also provide information on Old Korean. A passage of the Book of Liang, a seventh-century Chinese history, transcribes seven Silla words: a term for "fortification", two terms for "village", and four clothing-related terms. Three of the clothing words have Middle Korean cognates, but the other four words remain "uninterpretable".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The eighth-century Japanese history Nihon Shoki also preserves a single sentence in the Silla language, apparently some sort of oath, although its meaning can only be guessed from context.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Proper nouns
[edit | edit source]The Samguk sagi, the Samguk yusa, and Chinese and Japanese sources transcribe many proper nouns from Silla, including personal names, place names, and titles. These are often given in two variant forms: one that transcribes the Old Korean phonemes, using Chinese characters as phonograms, and one that translates the Old Korean morphemes, using Chinese characters as logograms. This is especially true for place names; they were standardized by royal decree in 757, but the sources preserve forms from both before and after this date. By comparing the two, linguists can infer the value of many Old Korean morphemes.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| Period | Place name | Transliteration[g] | Gloss |
|---|---|---|---|
| Post-757 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Yengtwong County | long same county |
| Pre-757 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Kiltwong County | auspicious same county |
| 吉 is a phonogram for the Old Korean morpheme *kil- "long", represented after 757 by the logogram 永 and cognate to Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. kil- "id."Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
| Post-757 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Milseng County | dense fortress county |
| Pre-757 | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Chwuhwoa County | push fire county |
| 推 is a logogram for the Old Korean morpheme *mil- "push", represented after 757 by the phonogram 密 mil and cognate to Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mil- "id."Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
Non-textual sources
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The modern Korean language has its own pronunciations for Chinese characters, called Sino-Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Although some Sino-Korean forms reflect Old Chinese or Early Mandarin pronunciations, the majority of modern linguists believe that the dominant layer of Sino-Korean descends from the Middle Chinese prestige dialect of Chang'an during the Tang dynasty.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[h]
As Sino-Korean originates in Old Korean speakers' perception of Middle Chinese phones,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. elements of Old Korean phonology may be inferred from a comparison of Sino-Korean with Middle Chinese.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. For instance, Middle Chinese, Middle Korean, and Modern Korean all have a phonemic distinction between the non-aspirated velar stop Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and its aspirated equivalent, Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. However, both are regularly reflected in Sino-Korean as Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. This suggests that Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. was absent in Old Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Old Korean phonology can also be examined via Old Korean loanwords in other languages, including Middle MongolLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and especially Old Japanese.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Orthography
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
All Old Korean was written with Sinographic systems, where Chinese characters are borrowed for both their semantic and phonetic values to represent the vernacular language.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The earliest texts with Old Korean elements use only Classical Chinese words, reordered to fit Korean syntax, and do not represent native morphemes directly.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Eventually, Korean scribes developed four strategies to write their language with Chinese characters:
- Directly adapted logograms (DALs or eumdokja 音讀字), used for all morphemes loaned from Classical Chinese and perceived as such. A character adapted as a DAL retains both the semantic and phonetic values of the original Chinese.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Semantically adapted logograms (SALs or hundokja 訓讀字), where native Korean morphemes, including loanwords perceived as native words, are written with Chinese semantic equivalents. A character adapted as a SAL retains only the semantic value of the original Chinese.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Phonetically adapted phonograms (PAPs or eumgaja 音假字), where native Korean morphemes, typically grammatical or semi-grammatical elements, are written with Chinese phonological equivalents. A character adapted as a PAP retains only the phonetic value of the original Chinese.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Semantically adapted phonograms (SAPs or hungaja 訓假字), where native Korean morphemes are written with a Chinese character whose Korean semantic equivalent is phonologically similar to the morpheme.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. A SAP retains neither the semantic nor the phonetic value of the Chinese.
It is often difficult to discern which of the transcription methods a certain character in a given text is using.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. For example, Nam 2019 gives the following interpretation of the final line of the hyangga poem Anmin-ga (756):Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| Original script | 國 | 惡 | 太 | 平 | 恨 | 音 | 叱 | 如 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Meaning of characters | country | evil | great | peace | regret | sound | scold | like |
| Modern Sino-Korean reading | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Korean word with same meaning | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | ||||||
| Phonetic adaptation | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
| Reconstructed text | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | ||||||
| Gloss | country | great.peace-do-ESSEN-DEC | ||||||
| Translation | 'The country will deservedly be greatly peaceful.' | |||||||
The text of this line uses all four strategies:
- The Sino-Korean words Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. are written with the corresponding Chinese characters (DAL).
- The native Korean word Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is written with a Chinese character having the same meaning (SAL).
- The Korean affixes Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. are spelled out using characters whose Sino-Korean reading contain those sounds (PAP).
- The Korean verb ending Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is written with a Chinese character having the same meaning as *Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. 'like', which is not attested but is presumably an ancestor of LMK Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. 'to be like' (SAP).
In Old Korean, most content morphemes are written with SALs, while PAPs are used for functional suffixes.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. In Korean scholarship, this practice is called hunju eumjong (Korean: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.; Hanja: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.), literally "logogram is principal, phonograms follow".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. In the eighth-century poem Heonhwa-ga given below, for instance, the inflected verb Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. begins with the SAL Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. "to give" and is followed by three PAPs and a final SAP that mark mood, aspect, and essentiality.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Hunju eumjong is a defining characteristic of Silla orthographyLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and appears not to be found in Baekje mokgan.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Another tendency of Old Korean writing is called mareum cheomgi (Korean: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.; Hanja: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.), literally "final sounds transcribed in addition". A phonogram is used to mark the final syllable or coda consonant of a Korean word already represented by a logogram.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Handel uses an analogy to "-st" in English 1st for "first".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Because the final phonogram can represent a single consonant, Old Korean writing has alphabetic properties.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Examples of mareum cheomgi are given below.
| English | Old Korean | Logogram | Phonogram | Value of consonant phonogramLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Modern Sino-Korean reading[g] | Middle Korean cognate[g] |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Night | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Mojukjirang-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 夜 | 音 | *-m | 야음 ya um | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. pam |
| Road | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Mojukjirang-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 道 | 尸 | *-l | 도시 two si | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. kil |
| Fortress | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Hyeseong-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 城 | 叱 | *-s | 성질 seng cil | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. cas |
| Thousand | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Docheonsugwaneum-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 千 | 隱 | *-n | 천은 chen un | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. cumun |
| Only | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Ujeok-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 唯 | 只 | *-k | 유지 ywu ci | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. wocik |
| Sixty (Chinese loan) | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Haman Seongsan Sanseong Mokgan No. 221)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 六十 | 𢀳 | *-p | 육십읍 ywuk sip up | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. lywuksip |
| Stream | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Chan'giparang-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 川 | 理 | syllabic | 천리 chen li | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. nali |
| Rock | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Heonhwa-ga)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 岩 | 乎 | syllabic | 암호 am hwo | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. pahwoy |
Unlike modern Sino-Korean, most of which descends from Middle Chinese, Old Korean phonograms were based on the Old Chinese pronunciation of characters. For instance, characters with Middle Chinese initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. were used to transcribe an Old Korean liquid, reflecting the fact that initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. arose from Old Chinese Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. The characters Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. had the same vowel in Old Korean orthography, which was true in Old Chinese where both had Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., but not in Middle Chinese, where the former had the diphthong Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and the latter Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Partly because of this archaism, some of the most common Old Korean phonograms are only partially connected to the Middle Chinese or Sino-Korean phonetic value of the character. Ki-Moon Lee and S. Robert Ramsey cite six notable examples of these "problematic phonograms", given below.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| "Problematic phonogram" | Old Korean[g] | Modern Sino-Korean[g] | Middle Chinese (Baxter's transcription)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Old Chinese (Baxter-Sagart 2014)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[i] | Explanation |
|---|---|---|---|---|---|
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *a~e | lyang | ljang | *[r]aŋ | May have been read as *la~le instead,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. although mokgan data supports *a.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. May also be a SAP.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *mye | mye | mjie | *m-nə[r] | Lee and Ramsey consider this phonogram problematic because MC mjie had lost its diphthong by the eighth century, and so the Korean reading reflects "an especially old pronunciation".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *kwo | kyen | khjienX | *[k]ʰe[n]ʔ | May have been read as *kye or *kyen instead,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. but evidence for *kwo is quite strong.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *-l | si | syij | *l̥[ə]j | Preserves the Old Chinese lateral-initial pronunciation.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *-s | cil | N/A | N/A | "Probably"Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. preserves an older reading of Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. with initial *s-.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Alternately, may be a Korean creation independent of the Chinese glyph Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., perhaps a simplification of Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (MdSK si).Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. May also be due to influence from Chinese Buddhist transcription systems for Sanskrit.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *ki / *-k | ci | N/A | N/A | May preserve an Old Chinese pronunciation that included velars.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
Silla scribes also developed their own characters not found in China. These could be both logograms and phonograms, as seen in the examples below.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| Silla-developed character | Use | Origin |
|---|---|---|
| 太 | Logogram for "bean"[j] | Compound ideogram of 大 "big" and 豆 "bean" |
| 椋 | Logogram for "grain storehouse"[k] | Compound ideogram of 木 "wood" and 京 "capital" |
| 丨 | Phonogram for *ta[l] | Graphic simplification of 如, SAP for *ta |
| 𢀳 | Phonogram for *-p | Graphic simplification of 邑, PAP for *-p |
Korean Sinographic writing is traditionally classified into three major systems: idu, gugyeol, and hyangchal. The first, idu, was used primarily for translation. In its completed form after the Old Korean period, it involved reordering Classical Chinese text into Korean syntax and adding Korean functional morphemes as necessary, with the result that "a highly Sinicized formal form of written Korean" was produced.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The gugyeol system was created to aid the comprehension of Classical Chinese texts by providing Korean glosses.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. It is divided into pre-thirteenth century interpretive gugyeol, where the glosses provide enough information to read the Chinese text in the Korean vernacular, and later consecutive gugyeol, which is insufficient for a full translation.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Finally, hyangchal refers to the system used to write purely Old Korean texts without a Classical Chinese reference.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. However, Ki-Moon Lee and S. Robert Ramsey note that in the Old Korean period, idu and hyangchal were "different in intent" but involved the "same transcription strategies".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Suh Jong-hak's 2011 review of the Korean scholarship also suggests that most modern Korean linguists consider the three to involve the "same concepts" and the main differences between them to be purpose rather than any structural difference.[17]
Phonology
[edit | edit source]The phonological system of Old Korean cannot be established "with any certainty",Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and its study relies largely on tracing back elements of Middle Korean (MK) phonology.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Prosody
[edit | edit source]Fifteenth-century Middle Korean was a tonal or pitch-accent language whose orthography distinguished between three tones: high, rising, and low.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The rising tone is analyzed as a low tone followed by a high tone within a bimoraic syllable.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Middle Chinese was also a tonal language, with four tones: level, rising, departing, and entering. The tones of fifteenth-century Sino-Korean partially correspond to Middle Chinese ones. Chinese syllables with level tone have low tone in Middle Korean; those with rising or departing tones, rising tone; and those with entering tone, high tone. These correspondences suggest that Old Korean had some form of suprasegmentals consistent with those of Middle Chinese, perhaps a tonal system similar to that of Middle Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Phonetic glosses in Silla Buddhist texts show that as early as the eighth century, Sino-Korean involved three tonal categories and failed to distinguish rising and departing tones.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
On the other hand, linguists such as Ki-Moon Lee and S. Roberts Ramsey argue that Old Korean originally had a simpler prosody than Middle Korean, and that influence from Chinese tones was among the reasons for Korean tonogenesis.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The hypothesis that Old Korean originally lacked phonemic tone is supported by the fact that most Middle Korean nouns conform to a tonal pattern,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. the tendency for ancient Korean scribes to transcribe Old Korean proper nouns with Chinese level-tone characters,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and the accent marks on Korean proper nouns given by the Japanese history Nihon Shoki, which suggest that ancient Koreans distinguished only the entering tone among the four Chinese tones.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Syllable structure
[edit | edit source]Middle Korean had a complex syllable structure that allowed clusters of up to three consonants in initialLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and two consonants in terminal position,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. as well as vowel triphthongs.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. But many syllables with complex structures arose from the merger of multiple syllables, as seen below.
| Attestation and source language | English | Pre-Middle Korean form | Reconstruction | Fifteenth-century form[g] |
|---|---|---|---|---|
| Hyangga textsLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | old times | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *niäri | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. nyey |
| body | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *muma | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. mwom | |
| Korean transcription of Early Middle KoreanLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | arbor monkshood | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *wotwokputuk | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. wotwokptwoki |
| Song transcription of Early Middle KoreanLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | earth | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *holki | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. holk |
| day | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *nacay | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. nac | |
| Japanese and Korean transcription of BaekjeLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | front | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *arIpIsI | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. alph |
| stone | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *tərak | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. twolh | |
| belt | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *sItOrO | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. stuy |
Middle Korean closed syllables with bimoraic "rising tone" reflect an originally bisyllabic CVCV form in which the final vowel was reduced,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and some linguists propose that Old Korean or its precursor originally had a CV syllable structure like that of Japanese, with all clusters and coda consonants forming due to vowel reduction later on.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. However, there is strong evidence for the existence of coda consonants in even the earliest attestations of Korean, especially in mareum cheomgi orthography.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
On the other hand, Middle Korean consonant clusters are believed not to have existed in Old Korean and to have formed after the twelfth century with the loss of intervening vowels.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Old Korean thus had a simpler syllable structure than Middle Korean.
Consonants
[edit | edit source]The consonant inventory of fifteenth-century Middle Korean is given here to help readers understand the following sections on Old Korean consonants. These are not the consonants of Old Korean, but of its fifteenth-century descendant.
| Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
| Stop and affricate[m] | plain | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |
| aspirated | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | ||
| Voiced fricative | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
| Voiceless fricative | plain | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||
| reinforced | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[n] | ||||
| Liquid | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||||
Three of the nineteen Middle Korean consonants could not occur in word-initial position: Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..[18] Only nine consonants were permitted in the syllable coda. Aspiration was lost in coda position; coda Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. merged with Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.;Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., and the reinforced consonants could not occur as the coda.[19] Coda Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. was preserved only word-internally and when followed by another voiced fricative; otherwise it merged with Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Nasals
[edit | edit source]Sino-Korean evidence suggests that there were no major differences between Old Korean and Middle Korean nasals.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Middle Chinese onset Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is reflected in Sino-Korean as a null initial, while both Chinese and Korean transcriptions of Old Korean terms systematically avoid characters with onset Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Middle Korean phonotactic restrictions on Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. thus seem to have held true for Old Korean as well.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The Samguk Sagi sometimes alternates between nasal-initial and liquid-initial characters in transcribing the same syllable of the same proper noun. This suggests that Old Korean may have had a sandhi rule in which nasals could become liquids, or vice versa, under certain circumstances.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Aspirate consonants
[edit | edit source]The Middle Korean series of aspirated stops and affricates developed from mergers of consonant clusters involving /h/ or a velar obstruent, which in turn had formed from the loss of intervening vowels.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. To what extent this process had occurred in the Old Korean period is still debated.
Middle Chinese had a phonemic distinction between aspirated and unaspirated stops. This is reflected somewhat irregularly in Sino-Korean.
| Middle Chinese phoneme |
Middle Sino-Korean reflex | Frequency of reflexes | Percentage |
|---|---|---|---|
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 164 | 88.6% |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 1 | 0.5% | |
| Other | 20 | 10.8% | |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 34 | 52.3% |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 31 | 47.7% | |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 70 | 73.6% |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 25 | 26.4% | |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 81 | 76.4% |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | 23 | 21.7% | |
| Other | 2 | 1.9% |
Based on this variable reflection of Middle Chinese aspirates, Korean is thought to have developed the dental aspirates Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. first, followed by Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and finally Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. is often believed to have been absent when Sino-Korean was established.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Silla scribes used the aspirate-initial characters only infrequently.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. When they did, the aspirates were often replaced with unaspirated equivalents. For instance, the 757 standardization of place names sometimes involved changing aspirated phonograms for unaspirated ones, or vice versa.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. This suggests that aspiration of any sort may have been absent in Old Korean,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. or that aspirate stops may have existed in free variation with unaspirated ones but were not distinct phonemes.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. On the other hand, Ki-Moon Lee and S. Roberts Ramsey argue that Silla orthography confirms the existence in Old Korean of at least the dental aspirates as phonemes.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Meanwhile, Nam Pung-hyun believes that Old Korean had Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. but may have lacked Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., while noting that the functional load of the aspirates was "extremely low".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Origin of MK /h/
[edit | edit source]Some characters with initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. in Middle Chinese are reflected in Sino-Korean as Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Conversely, some instances of the Middle Chinese initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., usually loaned as Sino-Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., are found as Sino-Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. This may be because Koreans mistakenly assigned the same initial consonant to characters which do share a phonetic radical but in practice had different Middle Chinese initials.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. On the other hand, this may reflect a velar value for the Old Korean ancestor of Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Korean scholars often propose an Old Korean velar fricative Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. as ancestral to Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Some orthographic alternations suggest that Silla writers did not distinguish between Middle Chinese initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and initial Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., although linguist Marc Miyake is skeptical of the evidence,[20] while some Middle Korean allomorphs alternate between Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and a velar. Linguist Wei Guofeng suggests that the Old Korean phonemes Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. had overlapping distributions, with allophones such as Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. being shared by both phonemes.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Alexander Vovin also argues via internal reconstruction that intervocalic Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. in earlier Korean lenited to Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Origin of MK lenited phonemes
[edit | edit source]Sibilants
[edit | edit source]In some pre-Unified Silla transcriptions of Korean proper nouns, Chinese affricate and fricative sibilants appear interchangeable. This has been interpreted as some stage of Old Korean having lacked the Middle Korean distinction between Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. The hyangga poems, however, differentiate affricates and fricatives consistently, while the Chinese distinction between the two is faithfully preserved in Sino-Korean phonology. Koreans thus clearly distinguished Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. from Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. by the eighth century, and Marc Miyake casts doubt on the notion that Korean ever had a stage where affricates and fricatives were not distinct.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Liquids
[edit | edit source]Middle Korean had only one liquid phoneme, which varied between Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Old Korean, however, had two separate liquid phonemes. In Old Korean orthography, this first liquid phoneme was represented by the PAP Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., whose Old Chinese value was *l̥[ə]j, and the second phoneme by the PAP Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., whose Old Chinese value was *qrət.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Besides this orthographic variation, the distinction between the liquid phonemes is also suggested by the tonal behavior of Middle Korean verb stems ending in Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
According to Alexander Vovin, Ki-Moon Lee asserts that Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. represented Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and that Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. represented Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Vovin considers this claim "unacceptable" and "counterintuitive", especially given the reconstructed Old Chinese pronunciations of both characters, and suggests instead that Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. represented Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. while Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. stood for a rhotic.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Ramsey and Nam Pung-hyun both agree with Vovin's hypothesis.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Coda consonants
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Vowels
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Grammar
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The case markers in Old Korean are the following:
Nominative case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Genitive case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.), Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Accusative case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Dative case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. in Idu script) Instrumental case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Comitative case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Vocative case Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.), Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.)
Other affixes are:
Topic marker Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Additive Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Honorific Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.) Humble Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.)
The pronunciations written in parentheses are from Middle Korean (中世國語, 중세국어). The letter ʌ is used to represent the pronunciation of "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1." (arae-a), which is obsolete in Modern Korean.
Vocabulary
[edit | edit source]Numerals
[edit | edit source]Three Old Korean numerals are attested in the hyangga texts: those for one, two, and thousand. All three are found in the Docheonsugwaneum-ga, while the word for one is also attested identically in the Jemangmae-ga.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The Cheoyong-ga uses a somewhat different form for "two",Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. though it is unlikely to be authentically Silla.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The mokgan data, discussed in Lee Seungjae 2017, suggests that multiples of ten may have been referred to with Chinese loanwords but that indigenous terms were used for single-digit numbers.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lee's work on mokgan yields Silla words for four of the latter: one, three, four, and five.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. The orthography of Old Korean numerals, in both hyangga and the mokgan texts, is marked by the hunju eumjong principle typical of Silla.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
The Old Korean single-digit numerals are given with fifteenth-century and Modern Korean equivalents below. The Modern Korean terms used to refer to the ages of cattle, which Lee Seungjae considers more closely related to Old Korean forms, are also provided.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
| English | Old KoreanLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | ReconstructionLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Middle Korean (15th c.)Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[g] | Modern Korean[g] | Modern Korean for ages of cattleLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[g] | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| One | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (hyangga data) | *hədən | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. honah | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. hana | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. halup | |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (mokgan data) | *gadəp | |||||
| Two | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Docheonsugwaneum-ga) | *tubər | *twuɣulLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. twulh | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. twul | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. itup |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. (Cheoyong-ga) | *twuɣurLua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | |||||
| Three | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *sadəp | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. seyh | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. seys | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. salup | |
| Four | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *neri | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. neyh | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. neys | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. nalup | |
| Five | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *tasəm | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. tasos | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. tases | Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. tasup | |
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. | *tasap | |||||
Relationship to other languages
[edit | edit source]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Numerous attempts have been made to connect Old Korean and Koreanic languages (and by extension Middle Korean and Modern Korean) with other language families, but no genetic relationship with any other language family has ever been clearly demonstrated.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[21]
In the past, some linguists suggested that Old Korean could be a member of the theoretical Altaic language family,[22] but the Altaic language grouping itself has been largely discredited (particularly regarding supposed shared features of languages in this group such as agglutination and SOV word order, which are common to the majority of languages around the world and not just those in the theorized Altaic group, and thus cannot be considered typological features[23]) and is not accepted as valid by linguists today.[24][25][26][27][28][29] Another hypothesis suggests that Old Korean is related to the Japonic languages,[30] but this hypothesis is also not widely accepted.[21][o][31]Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Sample text
[edit | edit source]The Heonhwa-ga is a four-line hyangga from the early eighth century, preserved in the Samguk yusa. The Samguk yusa narrative recounts that Lady Suro, the beautiful wife of a local magistrate, once came upon a cliff a thousand zhang high topped by azalea blooms. Lady Suro asked if any of her entourage would pick her some of the azaleas, but none were willing. Upon hearing her words, however, an old man who had been leading a cow beside the cliff presented the flowers to her while singing the Heonhwa-ga.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Nam Pung-hyun considers the song "of relatively easy interpretation" due to its short length, the context provided, and its consistent hunju eumjong orthography.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
This article's reconstruction of the Heonhwa-ga follows the work of Nam 2010,Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. partly translated into English by Nicolas Tranter in Nam 2012b.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Nam's decipherment reproduces the grammar of Old Korean, but with Middle Korean values for Old Korean morphemes. Elements in bold are phonograms.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.[p]
| Old Korean original | Modern Sino-Korean reading | Reconstruction (Nam 2010) |
|---|---|---|
| Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
ca pho am ho pyen huy cip um ho su mo wu pang kyo kyen o hil pwul ywu cham hil i sa tung hoa hil cel cil ka hen ho li um ye |
ᄃᆞᆯ뵈 바희 ᄀᆞᆺᄋᆡ 잡ᄋᆞᆷ 혼 손 암쇼 놓이시고 나ᄅᆞᆯ 안디 븟그리ᄉᆞᆫ ᄃᆞᆫ 곶ᄋᆞᆯ 것거 받오리ᇝ다 |
<section begin="list-of-glossing-abbreviations"/>
<section end="list-of-glossing-abbreviations"/>
| Romanization | Interlinear gloss | Translation (Nam 2012b) |
|---|---|---|
|
tólpoy pahuy kós-óy cap-óm [ho]-n son amsyo noh-kisi-ko na-lól anti puskuli-só-n tó-n koc-ól kesk-e pat-o-li-ms-ta |
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. |
Beside the purple rock [of azaleas] You made me let loose the cows [because of your beauty] And if you do not feel ashamed of me I shall pick a flower and give it to you.[q] |
Notes
[edit | edit source]- ^ Due to dialectical differences, Old Korean is known as 고대 조선어 in North Korea and 고대 한국어 in South Korea (in modern Hangul).
- ^ In 1995, on the basis of his phonological reconstruction of the hyangga texts, Alexander Vovin took the dissenting view that the language of Silla left no direct descendants.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. However, in 2003, Vovin refers to the Silla language as "roughly speaking, the ancestor of Middle and Modern Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Christopher Beckwith contends that Goguryeo was related to Japanese but not Korean.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Thomas Pellard points to serious methodological flaws in Beckwith's arguments, including idiosyncratic Middle Chinese reconstructions and "questionable or unrealistic semantics".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ From Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. The titles of the Chinese classics are translated here for the sake of English readers' convenience.
- ^ This mokgan is addressed to the "Great Dragon King", but Lee Seungjae 2017 also suggests that this may be a document mokgan conferring the honorific "great dragon" to a human nobleman.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ cf. Middle Korean Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. kaskas "many kind of"Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ a b c d e f g h i In Yale Romanization, the standard for Korean linguistics
- ^ Some scholars hold that the dominant layer comes from the somewhat earlier Middle Chinese of the Qieyun, or from the late Old Chinese of the Northern and Southern dynasties.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ In Baxter-Sagart's reconstruction, brackets refer to uncertain phonetic identity; for instance, coda [t] may actually have been /p/, both of which were reflected in Middle Chinese as /t/.
- ^ Unrelated to the Chinese character Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. identical in appearance and meaning "great"
- ^ Unrelated to the Chinese character Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. identical in appearance and meaning "dogwood"
- ^ Unrelated to the very rare Chinese character Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. meaning "to pierce"
- ^ The consonant clusters Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. also had allophonic values Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1., and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. only occurred in a single verb root, hhye- "to pull".Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Ramsey writes that "the genetic relationship between Korean and Japanese, if it in fact exists, is probably more complex and distant than we can imagine on the basis of our present state of knowledge."
- ^ The romanization given is in a variant of Yale romanization, the standard system of Korean linguistics, but with <o> and <ó> instead of conventional <wo> and <o> for Middle Korean vowels Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. and Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..
- ^ In Nam 2010's analysis, the Modern Korean translation of the Heonhwa-ga is given as "진달래꽃(또는 철쭉꽃)이 흐드러지게 피어 붉게 뒤덮은 바위 가에 / (부인의 아름다움이 나로 하여금) 잡고 있던 손이 암소를 놓게 하시고 / 나를 안 부끄러워 하시는 것, 바로 그것이라면 / 꽃을 꺾어 반드시 바치겠습니다."Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
A more literal translation than Nam 2012 of the Korean is "At the edge of the rock where azaleas have bloomed splendidly and mantled with red / [The lady's beauty] makes the hand that was holding let loose the cow / Not being ashamed of me, if indeed it is such / I will pick a flower and present it without fail."
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
References
[edit | edit source]Citations
[edit | edit source]- ^ "The Silla language was the direct ancestor of Middle Korean, and for that reason is most properly called 'Old Korean.'" Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ a b "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1." (Meanwhile, the method of classifying the Three Kingdoms period as the formative period of Korean, the Unified Silla period as the Old Korean period, and the Goryeo period as the Early Middle Korean period has long been used convincingly.) Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1." ("Proto-Korean, that is, the hypothetical Korean reconstructed using the Korean of later times...") Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ a b "통일신라시대의 이두문은 토(吐)가 발달한 것이 특징이다." ("Idu [vernacular] texts of the Unified Silla period are characterized by their developed to [explicit orthographic representation of Old Korean morphemes].") Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "Other than placenames...... with all of their problems of interpretation, linguistic data on the languages of Koguryŏ and Paekche are vanishingly scarce." Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "Koguryŏan, and especially Paekchean, appear to have borne close relationships to Sillan." Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "At least from a contemporary Chinese standpoint, the languages of the three kingdoms were similar." Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ a b "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1." (The more the study of sources transcribed with Sinographic systems [chaja] progresses, the stronger the tendency to classify the linguistic phenomena of the Goryeo period within the framework of Old Korean, not Middle Korean.) Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "The earliest attestation of the word in question is LOK [Late Old Korean] 菩薩 'rice' (Kyeyrim #183)." Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Vovin 2013. "Mongolian names for 'Korea' and 'Korean' and their significance for the history of the Korean language" in "STUDIES IN KOREAN LINGUISTICS AND LANGUAGE PEDAGOGY Festschrift for Ho-min Sohn".
- ^ "고려시대의 석독구결이 매우 보수적이어서 이를 기초로 경전을 습득하였다면 一然은 신라시대의 언어에 대하여 정확한 이해를 하고 있었던 것으로 보아야 한다." (If the interpretive gugyeol of the Goryeo period was very conservative, and this was the basis of learning the canons, Iryeon should be seen as having accurately understood the language of the Silla period.) Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "Interpretation of the hyangga remains a monumental task. We quite honestly do not know what some hyangga mean, much less what they sounded like." Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Translated from Nam 2013's Korean translation, "그 때 精進慧菩薩이 法慧菩薩에게 물었다" Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Translated from Nam 2013's Korean translation, "부정한 것이며 싫은 것이며" Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Translated from Nam 2013's Korean translation, "끝없는 여러 가지 경계" Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ "거의 대부분의 학자가 吏讀와 鄕札(口訣까지도)을 같은 개념으로 생각하고 있었다." (Almost all scholars were considering idu and hyangchal (even gugyeol) to be the same concept.) Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ a b S. Robert Ramsey (2004): "Accent, Liquids, and the Search for a Common Origin for Korean and Japanese". Japanese Language and Literature, volume 38, issue 2, page 340. American Association of Teachers of Japanese.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Hawkins and Gilligan (1988): "The suffixing preference", in The Final-Over-Final Condition: A Syntactic Universal, page 326. MIT Press. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.; According to the table, among the surveyed languages, 75% of OV languages are mainly suffixing, and more than 70% of mainly suffixing languages are OV.
- ^ Kim (2004), p. 80.
- ^ Stefan Georg (2004): "[Review of Etymological Dictionary of the Altaic Languages (2003)]". Diachronica volume 21, issue 2, pages 445–450. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Stefan Georg (2005): "Reply (to Starostin response, 2005)". Diachronica volume 22, issue 2, pages 455–457.
- ^ Alexander Vovin (2005): "The end of the Altaic controversy" [review of Starostin et al. (2003)]. Central Asiatic Journal volume 49, issue 1, pages 71–132.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- ^ Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Bibliography
[edit | edit source]- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.