Lectionary 315

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Lectionary 315
New Testament manuscript
TextEvangelistarium, Apostolarium †
Date16th-century
ScriptGreek
Found1864
Now at?
Size15.2 cm by 10.1 cm
TypeByzantine text-type

Lectionary 315 (Gregory-Aland), designated by siglum 315 (in the Gregory-Aland numbering) is a Greek manuscript of the New Testament, on paper. Palaeographically it has been assigned to the 16th century. The manuscript has been lost.

Description

[edit | edit source]

The codex contains Lessons from the Gospels lectionary (Evangelistarium), Acts, Paul and Catholic epistles (Apostolarium).[1] It contains also some additional matter with names of monks and woman.[2]

The lessons of lectionary following the Byzantine Church order (15 lessons are from New Testament, three lessons are from Book of Isaiah).[1] It is written in Greek minuscule letters, on 316 paper leaves (15.2 cm by 10.1 cm), 2 columns per page, 22 lines per page.[3][4]

It uses breathing and accents.[5]

History

[edit | edit source]

Scrivener dated the manuscript to the 14th or 15th century.[6] Gregory dated it to the 14th century.[1] It has been assigned by the Institute for New Testament Textual Research (INTF) to the 16th century.[3][4]

Of the history of the codex 315 nothing is known until 1864, when it was in the possession of a dealer at Janina in Epeiros. It was then purchased from him by a representative of Baroness Burdett-Coutts (1814–1906), a philanthropist,[7] together with other Greek manuscripts (among them lectionaries 313 and 314)[1] and they were all transported to England in 1870–1871. The manuscript was lost at the beginning of the 20th century.[8]

The manuscript was added to the list of New Testament manuscripts by F. H. A. Scrivener (253e 67a) and Caspar René Gregory (number 313e 184a).[1] Scrivener collated its text.[9]

It was held in London (Burdett-Coutts III. 42).[1] The current location and owner of the codex are unknown.[3][4]

The manuscript is not cited in critical editions of the Greek New Testament (UBS4,[10] NA28[11]).

See also

[edit | edit source]

Lua error in mw.title.lua at line 392: bad argument #2 to 'title.new' (unrecognized namespace name 'Portal').

Notes and references

[edit | edit source]
  1. ^ a b c d e f Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  2. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  3. ^ a b c Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  4. ^ a b c Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  5. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  6. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  7. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  8. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  9. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value). (as w)
  10. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  11. ^ Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).

Bibliography

[edit | edit source]
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value). (as w)
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).
[edit | edit source]
  • Lua error in Module:Citation/CS1/Configuration at line 2172: attempt to index field '?' (a nil value).